Перевод "older woman fan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение older woman fan (оулдо yумон фан) :
ˈəʊldə wˈʊmən fˈan

оулдо yумон фан транскрипция – 31 результат перевода

Pssh...
Are you an auntie-fan (older woman fan)?
You think you're the only one who is a fan of a star?
Ну дела...
Ты фанатка?
Неужели ты от звёзд с ума сходишь?
Скопировать
Pssh...
Are you an auntie-fan (older woman fan)?
You think you're the only one who is a fan of a star?
Ну дела...
Ты фанатка?
Неужели ты от звёзд с ума сходишь?
Скопировать
- I have to tell you something.
That woman, that older woman I told you about.
That one? - Yes.
- Мне надо кое-что тебе сказать. - Что?
- Та женщина, о которой я говорил. - Какая?
- Та, что старше меня.
Скопировать
Briefly, I was alone in London studying, and I met a woman.
A woman some years older than myself.
And I spent two days with her.
Я жил один в Лондоне, учился. И тогда я встретил женщину.
Она на несколько лет была старше меня.
Я провел с ней несколько дней.
Скопировать
You fucked his mother.
Yeah, but she was a good-looking older woman.
You gotta give me that.
пгдгнес тг лгтеяа тоу.
гтам йоуйка, олыс.
паяаденоу то.
Скопировать
Couldn't that have been what they were looking for?
The woman you replaced was older, wasn't she?
Good looks and youth cut in your favor 1 5 years ago.
- Разве это не было тем, что они искали, мисс Кукер? - Да.
- Женщина, которую вы заменили, была старше, не так ли? - Да.
Симпатичная внешность и молодость сыграли вам на руку 15 лет назад.
Скопировать
Miss French.
You two are probably a little too young to understand what an older woman would see in a younger man.
I understand.
Мисс Френч.
Вы еще слишком молоды чтобы понять, что зрелые женщины находят в молодых мужчинах.
- О, я понимаю.
Скопировать
Good.
A younger man is too dumb to wonder why an older woman can't find someone her own age and too desperate
What surgical improvements?
- Хорошо.
Молодой мужчина слишком глуп, чтобы задаться вопросом, почему она не смогла найти себя пару своего возраста и не заметить пластическую хирургию
- Какую пластическую хирургию?
Скопировать
I am in love.
In love with an older woman.
It may sound shocking, but...
Я влюблён.
Влюблён в одну старушку.
Это может звучать шокирующе, но...
Скопировать
It was hot, and I've been under a lot of pressure, but I certainly wasn't aroused.
Look, lcheb, I like you... but aside from the fact that I am a much older woman, I'm married.
That's why we have to do the honorable thing.
Тогда было жарко, я была в напряжении, но я определенно не была возбуждена.
Послушай, Ичеб, ты мне нравишься... но кроме того, что я гораздо старше тебя, я замужем.
Поэтому мы должны поступить благородно.
Скопировать
She was afraid that It might seem Incrlminating If she were caught having an affair.
Why would a vibrant young woman marrying an older man?
Had to be after him money.
Она боялась, что это может показаться обличающим, если обнаружится ее роман.
С чего это вдруг яркая молодая женщина выходит замуж за старого мужчину?
Должно быть, из-за его денег.
Скопировать
We can hardly keep up.
An older woman like myself...
It's... Well, it's positively indecent.
Мы едва успеваем.
Пожилая женщина вроде меня - Это
- Ну, это совершенно неприлично.
Скопировать
- l need some advice.
There's this older woman and I think we're perfect for each other.
- And she doesn't.
- Мне нужен совет.
Есть одна женщина, она старше меня, и я думаю, мы идеально друг другу подходим.
- А она так не думает.
Скопировать
I had this dream last night, I was on set.
You were in it, and another woman, somebody older.
Anyway, everything was going wrong... and no matter how hard I tried to keep things together... the more they just fell apart.
Мне вчера приснился сон: я был на съёмочной площадке.
Ты была, и ещё одна женщина, постарше.
Короче говоря, съёмка шла наперекосяк... и чем больше я старался держать всё под контролем, тем больше всё наоборот распадалось.
Скопировать
Grampa, I need some advice.
Did you ever have a crush on an older woman?
I had a crush on the oldest woman.
Дед, мне нужен совет.
Ты когда-нибудь влюблялся в женщину старше себя?
Я когда-то влюбился в самую старую женщину.
Скопировать
Mr. Bookman.
I remember when the librarian was a much older woman.
Kindly, discreet, unattractive.
Мистер Книжник.
Я помню когда библиотекарь была пожилой женщиной.
Вежливой, скромной, непривлекательной.
Скопировать
It's not funny.
I don't know, maybe an older woman is just what you need.
I don't wanna go out with anyone who can body-slam me.
Это не смешно!
Не знаю, может, женщина постарше - как раз то, что тебе нужно.
Я не хочу встречаться с кем-то, кто может кидать меня как мяч!
Скопировать
He sells drugs...
Now that I'm an older woman, I'm afraid to go out at night.
Where should they be now?
Он продает детям наркотики.
Когда я была маленькой, все было по-другому. Теперь я, старая женщина... и боюсь ходить одна по темным улицам.
Где они могут быть?
Скопировать
What do you think I think?
You think I'm going out with an older woman.
I think I don't know where you got this sudden interest in the life of fossils.
А что, по-твоему, я думаю?
Думаешь, я связался со старухой.
Откуда, вдруг, у тебя такой интерес к древним окаменелостям?
Скопировать
Well, why can't I live with her?
Your grandmother still wants you to live with her, but she's an older woman now.
And besides, now you have me.
Тогда почему я не могу жить с ней?
Твоя бабушка хочет, чтобы ты жила у нее, но она пожилая женщина.
Кроме того, у тебя теперь есть я.
Скопировать
The right girl will come along.
You know, I think a fella should be friends with an older woman.
I just can't stand these young girls.
Вы встретите свою женщину.
Знаете. Думаю, что мужчине нужна женщина постарше.
Ненавижу этих юных девиц.
Скопировать
The stage was full of the usual stars and there were familiar faces in the crowd.
I spotted one that belonged to an older woman, to whom I ascribed a militant past which was perhaps pure
I thought she had lived a whole era which for us was submerged:
Авансцена наполнена видными деятелями, и в толпе было много узнаваемых лиц.
Среди них выделялась женщина в возрасте, в которой я сразу же признал боевое прошлое, которое, возможно, было чистой фантазией — но все же, ее присутствие там, тем вечером, и это напряженное выражение лица...
Я подумал, что вся ее жизнь прошла в эпоху, большая часть которой кажется нам погрузившейся под воду:
Скопировать
Very simple set-up.
Older woman who's well-to-do.
A younger man who's not doing too well.
Все просто.
Состоятельная женщина в возрасте.
Молодой человек, без характера и денег.
Скопировать
And he said yes, you should. And sent me in a coach to bring you.
You're quite a woman, little Fan.
And you are to be a man now. And never come back here.
"Да, пускай приедет"... и послал меня в карете за тобой.
Ты стала совсем взрослой, моя маленькая Фэн!
А ты... ты теперь будешь мужчиной... и никогда сюда не вернёшься.
Скопировать
Naturally, I embellished a little bit.
Did you hear that Finch had an affair with an older woman ?
No, I didn't hear that one.
Я немного приукрасила правда.
Вот ты слышал что у Финча был роман со взрослой женщиной?
Не, не разу не слышал.
Скопировать
refined.
You think that older woman thing is true ?
Yeah, it's true.
изысканный.
Ты думаешь история про взрослую женщину правда?
Ага, это правда.
Скопировать
The Count is young, heir to afortune, pleasant looking, a bit in love with me.
Would he marry an older woman?
To one who is not rich? Would his parents let him?
Не ради орденов, - готов просить прощенья, российские чины, какое в них значенье?
Когда согласен ты, пошли Тадеуша в столицу непременно!
Послать бы я послал, затея неплохая!
Скопировать
- You watch high school basketball?
- I was with a woman who was a fan.
I'm just along for the ride.
-Ты ходишь на школьные баскетбольные матчи?
-Я был с женщиной, которая была увлечена этим.
Я просто был за компанию.
Скопировать
A beer for the lady.
At school, I was deeply in love with an older woman.
It wasn't my initiation.
Пиво для мадам.
В коллеже я был влюблён в женщину гораздо старше меня.
Я уже не был девственником.
Скопировать
Have not.
You ever thought of doing it with an older woman?
Not exactly.
Ничего подобного.
Не думал заняться этим с женщиной постарше?
Не особо.
Скопировать
He's a younger man.
She's an older woman.
He's after her money.
Он молод.
Она старушка.
Ему нужны её деньги.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов older woman fan (оулдо yумон фан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы older woman fan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулдо yумон фан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение